S Lenkou Grundzovou u Dany
6. srpen 2021
Den se krátí, já mám mokrů košulenku
O ďives charňisaľol, man hin cindo gad
Avri brišind, ďives charňol,
pre ma cindo gad,
ko les mange šuťarela,
te man ňiko nane.
Edaj mange muľas,
o dada vra romňa iľas,
so me čoro, so te kerav,
te man ňiko nane.
Šalalala, joj mami, mami joj,
šalalala, joj mami, mami joj,
šalalala, joj mami, mami joj,
joj mami, joj.
Šalalala, joj mami, mami joj,
šalalala, joj mami, mami joj,
šalalala, joj mami, mami joj,
joj mami, joj.
Venku prší, den se krátí,
já mám mokrú košulenku,
a kdo mi ju vysuší,
keď nikeho nemám.
Mamička mi zomrela,
otec sa mi oženil,
a já chudák, čo mám robiť,
keď ňikeho němám.
Šalalala, joj mamo, mamo joj,
šalalala, joj mamo, mamo joj,
šalalala, joj mamo, mamo joj,
joj mamo, joj.
Šalalala, joj mamo, mamo joj,
šalalala, joj mamo, mamo joj,
šalalala, joj mamo, mamo joj,
joj mamo, joj.
Načo pojděm domou
Pre soste džava khere
Soske džava khere
Soske džava khere,
te man ňiko nane,
o dad avra romňa iľas,
e daj andre kaľi phuv,
soske džava khere?
Soske džava khere?
Te man ňiko nane,
o dad avra romňa iľas,
e daj andre kaľi phuv,
soske džava khere?
Soske džava khere?
Mukhľas man e romňi,
duje cikne čhavorenca khere.
Mukhľas man e romňi,
duje cikne čhavorenca khere.
Mukhľas man e romňi,
mukhľas man e romňi,
duje cikne čhavorenca khere.
Mukhľas man e romňi.
Na čo pôjdem domov,
keď nemám nikoho.
Otec sa mi žení,
mama tá je v černej zemi.
Na čo pôjdem domov?
Na čo pôjdem domov?
Keď nemám nikoho,
Otec sa mi žení,
mama ta je v černej zemi.
Na čo pôjdem domov?
Nechala ma žena,
s dvomi malými deťmi doma.
Nechala ma žena,
s dvomi malými deťmi doma.
Nechala ma žena.
Nechala ma žena,
s dvomi malými deťmi doma.
Nechala ma žena.
-
Do romštiny přeložila Iveta Kokoyvá.
Devlale
Bože
Dikh tu pre ma, sar me merav, Devlale
Dikh tu pre ma, sar me merav, Devlale.
Paľis sar tu pre ma na dikheha,
miro jilo pukinela,
de ušťi, dajke, andal e phuv,
dikh tu pre ma, sar me merav, Devlale.
Dívej se na mě, jak umírám, Bože
Dívej se na mě, jak umírám, Bože.
Potom, když se na mě přestaneš dívat,
mé srdce pukne,
no tak, mami, vstávej z té země,
dívej se na mě, jak umírám, Bože.
Lesy, lesy, malé lesíky
Veša, veša, churde veša
Veša, veša
Veša, veša, churde veša,
maškaral o cintiris,
ola veša, čingerava,
kaj mre romes na šunava.
Ola veša, čingerava,
kaj mre romes na dikhava.
Lesy, lesy
Lesy, lesy, malé lesíky,
mezi hřbitovem,
pokácím ty lesy,
jen proto, že už mého muže neuslyším.
Ty lesy pokácím,
jen proto, že mého muže neuvidím.
Prosila mě, prosila
Mangelas man, mangelas
Mangelas man, mangelas,
raťi paš ma pašľolas,
apsenca pre ma dikhel,
joj ušťi na birinav.
Mangelas man, mangelas,
raťi paš ma pašľolas,
apsenca pre ma dikhel,
joj ušťi na birinav.
Sar man o Del na sasťarela,
džanav, hoj tu dade, Devla na avava.
Ma rov čhaje, ma rov,
me som rado, hoj tut prindžarďom.
Sar man o Del na sasťarela,
džanav, hoj tu dade, Devla na avava.
Ma rov čhaje, ma rov,
me som rado, hoj tut prindžarďom.
Prosila mě, prosila
Prosila mě, prosila,
večer ke mně lehávala,
se slzami v očích na mě hledí,
joj, vstávej nemám sil,
Prosila mě, prosila,
večer ke mně lehávala,
se slzami v očích na mě hledí,
joj vstávej nemám sil,
Když mě Bůh nevyléčí,
vím, že otče, Bože, nebudu.
Neplakej, děvče, neplakej,
jsem rád, že jsem tě poznal.
Když mě Bůh nevyléčí,
vím, že otče, Bože, nebudu.
Neplakej děvče neplakej,
jsem rád, že jsem tě poznal.
Proč pláčeš
Kaj tu te roves
Kaj tu te roves, kaj tu amari,
sikhav o drom baro, drom amenge.
Aj paš e rjeka, odoj o Roma,
kodoj o šatri, kaj Rom, šujujuj, odee.
Kaj tu te rodes bacht, tu amari,
sikhav o drom baro, drom amenge.
Tamtera, dadridaj…hajajaj.
Proč pláčeš, milá moje,
ukaž nám pravou cestu.
Při řece, tam jsou Romové,
tam jsou stany
Hledej pravou cestu, milá moje,
ukaž nám pravou cestu
Piju si já, piju
De pijav mange pijav
jav mange, pijav
Pijav mange, pijav, de mire phralorenca,
de joooj, pijav mange, pijav,
joooj de mire šogorenca.
Pijav mange, pijav, de mire phralorenca,
de joooj, pijav mange, pijav,
joooj de mire šogorenca.
De mire šogorenca, de mire phralorenca,
jáááj de pijav mange, pijav,
jáááj de mire phralorenca.
Piju si, piju,
piju si, piju se svými bratříčky,
joj, piju si, piju,
joj, se svými švagry.
Piju si, piju, se svými bratříčky,
jooj, piju si, piju,
jooj, se svými švagry.
Se svými švagry, se svými bratříčky,
joj, piju si piju,
joj, se svými bratříčky.
Když je děvče namyšlené
Kana e čhaj barikaňi
Akor e čhaj barikaňi,
kana hiňi paťivaľi,
a sar nane paťivaľi,
mi čhivel pes andro paňi.
A sar nane paťivaľi,
mi čhivel pes andro paňi.
Tehdy je děvče hrdé,
tehdy je děvče hrdé,
když je poctivé,
a když není poctivé,
ať se jde utopit.
A když není poctivé,
ať se jde utopit.
Mami, mami, mám hlad
Joj mamo, joj mamo, bokhaľi som
Joj mamo, joj mamo, bokhaľi som,
joj mamo, joj mamo, bokhaľi som,
de man mamo koruna, cinav peske lovina,
joj mamo, joj mamo, bokhaľi som.
De man mamo koruna, cinav peske lovina,
joj mamo, joj mamo, bokhaľi som.
Joj mami, joj mami, mám velký hlad
Joj mami, jé mami, mám velký hlad,
joj mami, jé mami, mám velký hlad,
dej mi, mami, korunu, koupím si já pivečko,
joj, mami, joj mami, mám velký hlad.
Tu Sazava kajso, ajsi blisko
Tu Sazava kajso, ajsi blisko [?]
Tu sal zabaj kajso ajso blizko
Tu sal zabaj kajso ajsi blizko,
aj rusicko romano čhavoro,
igen peske ošetřena svojma,
na mangava troše ňičevo.
Tu sal zabaj kajso ajsi blizko,
aj rusicko romano čhavoro,
igen peske ošetřena svojma,
na mangava troše ňičevo. [?]
Šedý, šedý, šedý koníku
Aj sivo, sivo, sivo grastoro
Aj sívo, sívo, grastouro
Aj sívo, sívo, sívo,
tu mro sívo, sívo grastouro,
sivinko grastouro.
Pal tute me, me džava,
paš tute me pijava grastouro,
sivinko grastouro.
Haj dararara dejra, aj nanana…
Aj sívo, sívo, sívo,
tu mro sívo, sívo grastouro,
sivinko grastouro.
Pal tute me, me džava,
paš tute me pijava grastouro,
sivinko grastouro.
Ajdadara nanana…
Šedý, šedý koníčku
Šedý, šedý, šedý,
ty můj šedý, šedý koníčku,
šeďoučký koníčku.
Za tebou já se vydám,
u tebe budu koníčku pít,
šeďoučký koníčku.
Haj dararara dejra, aj nanana…
Šedý, šedý, šedý,
ty můj šedý, šedý koníčku,
šeďoučký koníčku.
Za tebou já se vydám,
u tebe budu koníčku pít,
šeďoučký koníčku.
Haj dararara dejra, aj nanana…
V Libni roste červená růžička
Andre Libňa ľoľi ruža barol
Andre Libňa ľoľi ruža bárol, bárol,
a o čhaja phiren te khelel.
Andre Libňa ľoľi ruža bárol, bárol,
a o čhaja phiren te khelel.
Romale, čhavale, čhavale Romale,
a tu čhaje le kale balenca,
av ča manca te khelel.
Romale, čhavale, čhavale Romale,
a tu čhaje le kale balenca,
av ča manca te khelel.
Andre Libňa ľoľi ruža bárol, bárol,
a o čhaja phiren te khelel.
Andre Libňa ľoľi ruža bárol, bárol,
a o čhaja phiren te khelel.
Romale, čhavale, čhavale Romale,
a tu čhaje le kale balenca,
avča manca te khelel.
Romale, čhavale, čhavale Romale,
a tu čhaje le kale balenca,
av ča manca te khelel.
V Libni roste červená růže,
děvčata tam chodí tančit.
V Libni roste červená růže,
děvčata tam chodí tančit.
Romové, chlapci, chlapci Romové,
a ty děvče s těmi černými vlasy,
pojď se mnou tančit.
Romové, chlapci, chlapci Romové,
a ty děvče s těmi černými vlasy,
pojď se mnou tančit.
V Libni roste červená růže,
děvčata tam chodí tančit.
V Libni roste červená růže,
děvčata tam chodí tančit.
Romové, chlapci, chlapci Romové,
a ty děvče s těmi černými vlasy,
pojď se mnou tančit.
Romové, chlapci, chlapci Romové,
a ty děvče s těmi černými vlasy,
pojď se mnou tančit.
Přišla za mnou moje babička
Aviľas pal ma miri phuri daj
Aviľas pal ma miri phuri daj,
aviľas pal ma andre bertena.
Joj mamo, mamo,
soske aviľal tu pal ma te rovel,
o jilo man pal tu dukhal.
Aviľas pal ma miri phuri daj,
aviľas pal ma andre bertena.
Joj mamo, mamo,
soske aviľal tu pal ma te rovel,
o jilo man pal tu dukhal.
Joj mamo, mamo, mamo jooj,
pal o duj berša avava.
Joj mamo, mamo, mamo jooj,
pal o duj berša avava.
Aviľas pal ma miri phuri daj,
aviľas pal ma andre bertena.
Joj mamo, mamo,
soske aviľal tu pal ma te rovel,
o jilo man pal tu dukhal.
Přišla mě navštívit moje stará matka,
navštívila mě ve vězení.
Joj mami, mami,
proč si za mnou přišla plakat,
drtí mi to srdce.
Přišla mě navštívit má stará matka,
navštívila mě ve vězení.
Joj mami, mami,
proč si za mnou přišla plakat,
drtí mi to srdce.
Joj mami, mami, mami,
za dva roky se vrátím.
Joj mami, mami, mami,
za dva roky se vrátím.
Přišla mě navštívit má stará matka,
navštívila mě ve vězení.
Joj mami, mami,
proč si za mnou přišla plakat,
drtí mi to srdce.
Na obločku sedí malý ptáček
Pre blačkica o čirikloro bešel
Pre blačkica o čiriklo bešel,
mri dajori khere rovel,
mamo, mamo, mri dajori,
na činger tre bala,
sem pale khere avava.
Na obločku sedí malý ptáček
Na obločku sedí malý ptáček,
moje mamka za mnú doma pláče.
Mamka moja, netrhaj si vlasy,
lalalalalá…
Byla moja kučéry, kučéry, kučéry
Byla moja kučéry, kučéry, kučéry
Byla moja, kučéry, kučéry, kučéry,
rozčiši mi kučéry, kučéry, kučéry,
rozčiši mi kučéry, kučéry, kučéry.
Já bych tebe česála, česala, česála,
ke by ti ma neznála, neznála, neznála,
ke by ti ma neznála, neznála, neznála.
Holka, neplač
Šej ma rov
[nejasná gramatika písňového textu znemožňuje překlad]
Šel jsem do města
Geľom mange andre foros
Geľom mange andro foros,
me čoro som,
me tut rado dikhav, čoro som.
Ola cikne čhave jooj, cikne jooj,
a man nane, so te chal,
ňi love, ňi te chal,
kana mukhav me bida,
ňiko amen na kamel,
akana amen pes marel,
šun o Del amenca hin,
na kamav kaj rovav me,
te ekzistinav, andro ďives de paramisi,
te amen o čhave lačhes keren,
te le jon na šunen, te le jon na šunen.
Ma daren, joooj, Romale ma daren,
imar nane, so te chal, ňi love,
ňi kada, kana me o džadi kidav,
ňiko amen na kamel,
akana amen pes te marel,
suno del amenca.
Umřela mi máma
Muľas mange miri daj
Muľas mange miri daj
Muľas mange miri daj,
me paš late bešav, avka rovav,
lakre vasta kale čumidav,
pro jakha me na dikhav.
Muľas mange miri daj,
me paš late bešav, avka rovav,
lakre vasta kale čumidav,
pro jakha me na dikhav.
Mamo, miri, soske man mamo tu mukhľal?
Ačhiľom me adej korkoro, sar oda cikno čhavoro.
Mamo, miri, soske man mamo tu mukhľal?
Ačhiľom me adej korkoro, sar oda cikno čhavoro.
Mamo…
Umřela mi máma,
sedím u ní, a tak pláču,
její černé ruce líbám,
nevidím od slz.
Umřela mi máma,
sedím u ní, a tak pláču,
její černé ruce líbám,
nevidím od slz.
Mami, proč si mě mami opustila?
Zůstal jsem tu sám, jako maličké dítě.
Mami, proč si mě mami opustila?
Zůstal jsem tu sám, jako maličké dítě.
Mami…
Umřel mi otec
O dad mange muľas
O dad mange muľas,
čoro som,
savoro avľas igen sig,
pal o gava vičinďal,
o apsa mange džal,
andro jakha mro dad hin.
Pro khočha tut mangav,
le dadeske lačhi phuv.
Šukar čar kaj te barol,
pro kada dživipen,
džanel lačhes pharipen.
Džanela ča čoripen.
Umřel mi táta,
jsem chudák,
vše přišlo tak náhle,
volal si do vesnic,
tečou mi slzy,
před očima mám tátu.
Na kolenou Ťě prosím,
dopřej tátovi lehkou zem.
Ať roste krásná tráva,
tento život,
dokáže velké trápení.
Zná jen bídu.
Tam dole u řeky; Já se tak opil
Odoj tele paš o paňi; A me auka maťiľom
Odoj tele paš o paňi,
užarel man mri piraňi,
naj,nananana…
Ma užar man, bo me džanav,
bo me tuha na dživava,
naj,nananana…
Ma užar man, bo me džanav,
bo me tuha na dživava,
naj,nananana…
Aj me avka maťilom
Aj me avka maťilom,
aj me avka maťilom, Romale,
andro šancos peľom.
Aj me avka maťilom,
aj me avka maťilom, Romale,
andro šancos peľom.
Tam dole u řeky,
čeká na mě má milá,
naj, nananana…
Nečekej mě, protože vím,
že s tebou nebudu žít,
naj, nananana…
Nečekej mě, protože vím,
že s tebou nebudu žít,
naj,nananana…
***
Já se tak opil
Já se tak opil,
já se tak opil, Romové,
až jsem spadl do příkopu.
Já se tak opil,
já se tak opil, Romové,
až jsem spadl do příkopu.
Až já půjdu do města
Sar me džava andro foros
Sar me džava andro foros
Sar me džava andro foros,
rokľa tuke cinava,
imar čhaje, imar ma rov,
maj me tuha khelava.
More, bašav odi giľi,
kaj me laha te khelav,
bo joj miri piraňori,
maj me laha khelava.
Hopa, aj nenene, aj nenene…
Až půjdu do města
Až půjdu do města,
sukni ti koupím,
tak už děvče, neplakej,
hned si s tebou zatančím.
Chlapče, zahraj moji píseň,
ať ti ji vyzvu k tanci,
protože je to má milá,
hned si s ní zatančím.
Hopa, aj nenene, aj nenene…
Když jsem byla maličká
A sar somas cikňori
A sar somas cikňori,
ajsi šukar čhajori,
a akana som bari,
la sasakeri bori.
A akana som bari,
la sasakeri bori.
Když jsem byla maličká,
tak krásné děvčátko,
a teď už jsem velká,
paní mámy nevěsta.
A teď už jsem velká,
paní mámy nevěsta.
Duše, duše, lumňa, la pukare [?] + o souboru Amaro Drom
Duše, duše, lumňa, la pukare [?]
Duše, duše, lumňa la pukare,
na mramesi lumňa, la flori šaje.
Duše, duše, lumňa la pukare,
na mramesi lumňa, la flori šaje.
Héj, jou mě, jou mě, to téj luňa do ně,
lubaj pocko,tutalam du jom.
Héj, jou mě, jou mě, to te luňa do ně,
lubaj pocko,tutalam du jom.
Aj jou ně, jovňule,tumana aja tule,
Tu ma na tu jo glasi platije.
Aj jou ně, jovňule,tumana aja tule,
Tu ma na tu jo glasi platije.
Vabadadabadam, paparápapapapa,
Vabadadabadam, paparápapapapa.
Jak budu žít
Sar dživava
Sar dživava, o Del man marel, na bisterel.
Bisterava našťi tut mukhav,
o jilo tut kamav,
oda, so has, sar dživavas,
našťi pes rakhel te bisterel.
Oda pes na del te bisterel.
Sa bisterava, našťi tut mukhav,
bo igen tut kamav,
so has ta has, sar dživavas,
O Del pes marel te bisterel.
O Del pes marel te bisterel.
Jak budu žít, Bůh mě trestá, nezapomíná.
Zapomenu, nemohu tě opustit,
Miluji tě srdcem,
To, co bylo, jak jsem žil,
Na to se nedá zapomenout.
To se nedá zapomenout.
Vše zapomenu, nemohu tě opustit,
Protože tě moc miluji,
Co bylo, tak bylo, jak jsem žil.
Bůh nezapomíná trestat.
Bůh nezapomíná trestat
Tehdy je děvče hrdé; Cos to, holka, provedla
Akor e čhaj barikaňi; Čhaje, čhaje, so tu kerdžal
Akor e čhaj barikaňi,
kana hiňi paťivaľi,
a sar nane paťivaľi,
me čhivel pes andro paňi.
A sar nane paťivaľi,
me čhivel pes andro paňi.
***
Čhaje, čhaje, so tu kerďal?
Čhaje, čhaje, so tu kerďal,
čore romes khere mukhľal,
čore romes khere mukhľal,
le avreha svetos geľal.
Čore romes khere mukhľal,
le avreha svetos geľal.
Tehdy je děvče hrdé,
když je poctivé,
a když není poctivé,
ať se hodí do vody.
A když není poctivé,
ať se jde utopit.
***
Děvče, děvče, cos to provedla,
chudáka muže si nechala doma,
chudáka muže si nechala doma,
s jiným mužem šla světa kraj.
Chudáka muže si nechala doma,
s jiným mužem šla světa kraj.
Není takový muzikant
Nane oda lavutaris
Nane oda lavutaris, kaj mri giľi te bašavel,
bašavela mro pirano, bo jov lačho lavutaris,
bašavela mro pirano, bo jov lačho lavutaris.
Není takový muzikant, aby zahrál mou píseň,
Zahraje ji můj milý, protože on je dobrý muzikant.
Zahraje ji můj milý, protože on je dobrý muzikant.
Rozbil se nám, rozbil, romský hrnek
Phadžiľas, phadžiľas e romaňi kučori
Phadžiľas, phadžiľas
Phadžiľas, phadžiľas,
e romaňi kučori,
Phadžiľas, phadžiľas,
e romaňi kučori,
Ko la mange prikerla,
mro kedvešno pirano.
Ko la mange prikerla,
mro kedvešno pirano.
Rozbil se, rozbil
Rozbil se, rozbil,
romský hrneček.
Rozbil se, rozbil,
romský hrneček.
Kdopak mi ho opraví,
můj milý rozmilý.
Kdopak mi ho opraví,
můj milý rozmilý.
Andro paňi lolokici, čumajla, čumajla [?]
Andro paňi lolokici, čumajla, čumajla [?]
Andro paňi lolokici
Andro paňi lolokici, čumajla, čumajla,
cindžom mange papučici, čumajla, čumajla.
Štar pari mange lav, čumajla, čumajla,
u paľis man čumidela, čumajla, čumajla.
Štar pari mange lav, čumajla, čumajla,
u paľis man čumidela, čumajla, čumajla
V řece je červený květ
V řece je červený květ, čumajla, čumajla,
koupila jsem si botičky, čumajla, čumajla.
Vezmu si čtyři páry, čumajla, čumajla,
potom mě políbí, čumajla, čumajla.
Vezmu si čtyři páry, čumajla, čumajla,
potom mě políbí, čumajla, čumajla.
Bože
Devla
Avri brišind, ďives charňol,
pre ma cindo gad,
ko les mange šuťarela,
te man ňiko nane.
Edaj mange muľas,
o dada vra romňa iľas,
so me čoro, so te kerav,
te man ňiko nane.
Šalalala, joj mami, mami joj,
šalalala, joj mami, mami joj,
šalalala, joj mami, mami joj,
joj mami, joj.
Šalalala, joj mami, mami joj,
šalalala, joj mami, mami joj,
šalalala, joj mami, mami joj,
joj mami, joj.
Venku prší, den se krátí,
já mám mokrú košulenku,
a kdo mi ju vysuší,
keď nikeho nemám.
Mamička mi zomrela,
otec sa mi oženil,
a já chudák, čo mám robiť,
keď ňikeho němám.
Šalalala, joj mamo, mamo joj,
šalalala, joj mamo, mamo joj,
šalalala, joj mamo, mamo joj,
joj mamo, joj.
Šalalala, joj mamo, mamo joj,
šalalala, joj mamo, mamo joj,
šalalala, joj mamo, mamo joj,
joj mamo, joj.
Umřela mi máma
Muľas mange miri daj
Muľas mange miri daj,
me paš late bešav,
avka rovav,
lakre vaste kale čumidav,
pro jakha me na dikhav.
Mamo, miri,
soske man mamo tu mukhľal,
ačhiľom me adaj korkoro,
sar oda cikno čhavoro.
Mamo, miri,
soske man mamo tu mukhľal,
ačhiľom me adaj korkoro,
sar oda cikno čhavoro.
Mamo.
Umřela mi máma,
Umřela mi máma,
sedím u ní, a tak pláču,
její černé ruce líbám,
nevidím od slz.
Mami, proč si mě mami opustila?
Zůstal jsem tu sám, jako maličké dítě.
Mami, proč si mě mami opustila?
Zůstal jsem tu sám, jako maličké dítě.
Mami…
Lenka Grundzová
Lenka Grundzová (1975), zpívala se souborem Khamoro. Později se sestrami založila legendárni soubor Amaro Drom (Naše cesta), který hrál i v Senátu ČR. První obnovený koncert Amaro Drom uspořádal spolek Giľora 26. března 2022 v Kampusu Hybernská.
Lenka Grundzová (1975), zpívala se souborem Khamoro. Později se sestrami založila legendárni soubor Amaro Drom (Naše cesta), který hrál i v Senátu ČR. První obnovený koncert Amaro Drom uspořádal spolek Giľora 26. března 2022 v Kampusu Hybernská.